英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

DIO    

请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
dio查看 dio 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
dio查看 dio 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
dio查看 dio 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • dio dió - WordReference Forums
    Eugenio no se dio cuenta de que sus palabras me hirieron ¿Dio es con acento o sin acento? Gracias Es en tiempo pasado, me pareció bien No se dió cuenta pero word me dice que está mal escrito Gracias
  • Dar vuelta la página dar vuelta a la página - WordReference Forums
    Esta última es la construcción mas habitual en los países del Cono Sur La locución dar vuelta [algo] o a algo es equivalente de dar la vuelta a algo —única construcción usada en España y empleada también en América—, en la que la vuelta es complemento directo, y lo que se gira o vuelve, indirecto: ≪Le dio la vuelta a la postal
  • me dio aire, agarré aire, me dio como un aire - WordReference Forums
    Many patients use this types of expressions What would be the best way to interprete them? "Me dio aire; agarré aire; me dio como un aire" Thanks a million!
  • Sto da Dio - WordReference Forums
    The statement "Sto da Dio" Is this a typical Italian thing to say? I asked someone if they are fit healthy and this was the reply If I translate it properly it means, basically, "I am of God", correct? Please let me know if anyone knows if this means something more philospical
  • parir dar la [a] luz - WordReference Forums
    Hola amigos Quisiera saber cual es la diferncia estilistica entre los verbos parir y dar la luz? Se puede usar los dos en la conversación cotidiana? Gracias por su contestación Hernada
  • Darse en llamar - WordReference Forums
    Mira, aquí tienes un ejemplo " La Era Abierta comenzó en el año 1968 cuando los cinco eventos se unieron en un nuevo torneo que se dio en llamar Abierto de Estados Unidos" Es una expresión bastante rebuscada, sería mucho más común decir "al que se le puso el nombre" o "al que se llamó"
  • yo fui quien se dio me di cuenta - WordReference Forums
    ¡Hola apreciados foreros! Siempre pensé que la forma correcta era 1 Yo fui la que quien se dio cuenta No sois sólo vosotros a los que quienes les cuesta entender esto Hace poco, en otro hilo, escribí "accidentalmente" la otra variante posible: 2 Yo fui la
  • Solo Italiano - WordReference Forums
    Argomenti e domande linguistiche in italiano No English or other languages allowed here!
  • dar un toque (electrostático) - WordReference Forums
    How do you say in English "dar toques"? When something acumulates static electricity and you touch it, sometimes you feel a small electrocution, or when someone place a wiring fense with electricity you may be killed by touching it Example, Me dió un toque (this thing gave me a small
  • mi mero mole - WordReference Forums
    No entiendo está frase mexicano, "mi mero mole" Aquí hay unos ejemplos, voy a tratar de traducirlos Su sonrisa triste me dio en mi mero mole y ya nunca lo he podido olvidar His her sad smile ?? and I've never been able to forget it No estaba en su mero mole ??? Este trabajo es mi mero mole





中文字典-英文字典  2005-2009