英文字典,中文字典,查询,解释,review.php


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       


安装中文字典英文字典辞典工具!

安装中文字典英文字典辞典工具!










  • Regarding Re: ; what is the correct usage in an email subject line?
    I want to know what is the recommended way to use Re: in the subject line of an email I use Re: in the subject line as a shortform of 'in regards to' Whenever I have used Re:, people have told me
  • phrase requests - More professional word for day to day task . . .
    I’m looking for a more professional term or phrase to describe “day to day task” or a task that is very common for a particular role of work
  • “provide X to someone” vs “provide X for someone”
    One can provide [basically] any X to Y However, "provide food for their young" means specifically: care for them by giving them food We even have an idiom based on that: This provides food for thought Parents provide for their children To provide for=to sustain or support physically or financially or in some other way that does not just mean to give or supply whereas: provide x to y just
  • prefixes - When is the prefix non- used vs un-? - English Language . . .
    "Un-" is defined as "a prefix meaning 'not,' freely used as an English formative, giving negative or opposite force in adjectives and their derivative adverbs and nouns and less freely used in certain other nouns " "Non-" is defined as "a prefix meaning 'not,' freely used as an English formative, usually with a simple negative force as implying mere negation or absence of something (rather
  • grammaticality - that + would = thatd? - English Language . . .
    Is "that'd" an appropriate contraction of "that" and "would"? I say it, but I'm not sure if it's a legitimate contraction in written form
  • Normans vs. Saxons: cow = beef, sheep = mutton, chicken
    The story goes that after the Norman invasion of England, the words in English for prepared foods took on their French equivalents The Saxon serfs bred the cows, sheep, and swine, which when serve
  • Take the role vs. take over the role vs. take on the role
    Yes, you can only say "take over" if the role already exists (as in your example) If it would be a newly created role, you couldn't use "over", but the other two expressions would do fine in both situations
  • What is the origin of BrEng ‘bird’ meaning “young woman”?
    Oxford dictionary of Word Origins says that the British slang use of bird to mean a young woman is associated with 1960s and 1970s but as you mentioned also, it dates back to Middle Ages It also adds that the Virgin Mary could be described in those days as "the blissful bird of grace " The modern use appears to be something of a revival OED also mentions that this sense of bird was confused


















中文字典-英文字典  2005-2009