英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
sceonian查看 sceonian 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
sceonian查看 sceonian 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
sceonian查看 sceonian 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • particles - 明日来る ,明日に来る, 明日で来る - Japanese . . .
    and 明日来る in the quick example was expressed as "will you come tomorrow" I was wondering if in the same context you could use to two below, or is it completely wrong? 明日に来る, 明日で来る would i be able to interpret them as (tomorrow will you be here) ( are you heading over tomorrow) Thanks for your time, Shaun
  • VかV-negか vs. V | V-neg vs. Vかどうか - Japanese Language . . .
    I think they all roughly mean "whether or not" but are they interchangable? Examples below: 両親は賛成するかしないかにかかわらず、僕は君と結婚します。 vs 明日来る来ないにかかわらず、必ずわたしに電話してください。 vs 明日は仕事を守れるかどうかが不安だった。
  • Meaning of sentences ending in - Japanese Language Stack . . .
    How does putting a の at the end of a sentence change the meaning? For example, here are some sentences: 明日何時に来るの What time will you come tomorrow 昨日何を食べたの What did you eat yesterday
  • What does this - Japanese Language Stack Exchange
    確か。 「何でも無事だったらしい」「何でも明日来るとかいうことだ」 (明鏡国語辞典) The second なんでも seems to mean いくらなんでも なにがなんでも ("no matter how (you look at it)") in this context, but なんでも is not used in this sense today
  • usage - When and how to use 来る - Japanese Language . . .
    9 Of course 来る is most often read as くる However, it can also be read as きたる Is きたる mostly an archaic reading? Does it carry a different, or any additional meanings?? When are "appropriate" (socially, grammatically, etc ) times to use it?
  • In front of - Japanese Language Stack Exchange
    For example, " 明日来る人は私の友達です。 " The dude coming tomorrow, is my friend " 今、あそこから来る人は私の友達です。 That dude coming our way, is my friend So logically, I thought "take your umbrella" would be: " 今日は雨らしい。 傘を持つ方がいい。 " Instead of " 今日は雨らしい。
  • Difference between - Japanese Language Stack Exchange
    明日都合がよければきてください 東京へきたら、ぜひ連絡してください Why in the second example we can't replace たら with ば but in the first one we use ば Aren't きてください and 連絡してください both requests or is there a difference?
  • How is - Japanese Language Stack Exchange
    At the very basic level, this post pretty much sums up what I understand about と I added a few more usages based on what I learnt so far Quotation or defining particle e g [X] は日本語でなんと言いますか? How do you say [X] in Japanese? e g 日本語は難しいと思います。 (I) think Japanese is difficult e g 彼は明日来ると言った 。 He said that he will
  • Function of - Japanese Language Stack Exchange
    Several years ago an acquaintance introduced me to the Hiroshima dialect and mentioned clear distinction between perfect and continuous aspects: Example 1: The bus is coming Standard: バスが来ている
  • What is the difference in meaning between じゃなかった vs . . .
    Context: It was agreed upon that there will be a class meeting at 4 30pm later However, someone wrote the wrong time on the blackboard And so, one of the characters replied: これ4時半からじゃなかったっけ? My





中文字典-英文字典  2005-2009