英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

underline    音标拼音: ['ʌndɚl,ɑɪn]
n. 下划线
n. 加下划线
v. 下划线
vt. 在…下面划线,作…的衬里

下划线加下划线下划线在…下面划线,作…的衬里

underline
底线

underline
底线

underline
n 1: a line drawn underneath (especially under written matter)
[synonym: {underscore}, {underline}]
v 1: give extra weight to (a communication); "Her gesture
emphasized her words" [synonym: {underscore}, {underline},
{emphasize}, {emphasise}]
2: draw a line or lines underneath to call attention to [synonym:
{underline}, {underscore}]

Underline \Un`der*line"\, v. t.
1. To mark a line below, as words; to underscore.
[1913 Webster]

2. To influence secretly. [Obs.] --Sir H. Wotton.
[1913 Webster]

3. Emphasize or call attention to; highlight; as, Long waits
at the emergency room underline the need for a larger
hospital.

.
[JG]

104 Moby Thesaurus words for "underline":
accent, accentuate, band, bar, belabor, blaze, blaze a trail,
blemish, blotch, brand, chalk, chalk up, check, check off,
cicatrize, cross-hatching, dapple, dash, define, delimit,
delineation, demarcate, diagonal, discolor, dot, dotted line,
dwell on, emphasize, engrave, feature, fleck, freckle, gash,
give emphasis to, hachure, hairline, harp on, hatch, hatching,
highlight, impress, imprint, italicize, legend, line, lineation,
make a mark, mark, mark off, mark out, mottle, nick, notch,
overaccentuate, overemphasize, overstress, pencil, pepper,
place emphasis on, play up, point, point up, prick, print, punch,
punctuate, puncture, riddle, rub in, scar, scarify, score, scotch,
scratch, seal, seam, slash, speck, speckle, splotch, spot,
spotlight, stain, stamp, star, stigmatize, streak, streaking,
stress, striate, striation, strip, stripe, striping, stroke,
sublineation, tattoo, tick, tick off, trace, underlining,
underscore, underscoring, virgule


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Underline查看 Underline 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Underline查看 Underline 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Underline查看 Underline 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Font styles: bold, italic, underlined, oblique, strikethrough
    Catalan: bold - negreta (feminine diminutive form of negre, "black") italic - cursiva, itàlica (uncommon) underlined - subratllat (sub: "under" + ratlla: "stripe, line" + -at: participle and adjectival ending) oblique* - obliqua strikethrough - ratllat handwritten - escrit a mà ** ("written in hand") Spanish: bold - negrita (see above) italic - cursiva, bastardilla (uncommon; feminine
  • Stress Emphasize underline? - WordReference Forums
    Stressed and emphasise work, but underlined doesn't quite fit For me, underline is something you do in written language
  • FR: Typography of titles - italics or guillemets?
    When you refer to a film title in a french essay do you put the title in italics or in quotation marks […]
  • A and the when referring to a file in texts. - WordReference Forums
    If you refer it by name only, then no article, as in (2) Quotes or italics are good to make sure the person knows it is a filename For one-word filenames it is useful to add the extension as well to make this clear (Statement pdf, for example), and when I do this I usually don't bother with quotes or italics If you call it a file, then use 'the', as (3) The word 'file' can come before or
  • 明天我在来一次吧 - WordReference Forums
    Hello! I found another phrase in a book which translates "明天我再来一次吧" as "I'll come back again tomorrow " My question is why is 一次 'one time once' in that sentence at all? Also, can one say 明天我再来吧 to mean the same thing (I'll come back again tomorrow)? Thank you in advance!
  • Uva principe - WordReference Forums
    Hello everyone, I need to translate as follows: Il nebbiolo, per esempio, uva principe nelle Langhe, Roero e Nord Piemonte, nella prima parte della Valle d’Aosta e in Valtellina, giunge a maturazione solitamente tra la seconda e terza settimana di ottobre I don't know how to translate Uva
  • I have worked I have been working - WordReference Forums
    It might be helpful to underline that only the present perfect simple is generally used with some verbs (perception verbs or verbs of will, like, see, hear, understand, know, want, like, hate and so on) Bye Hello Skin, I would like to comment what I've got to tell here Please look these sentences once again 1) I have worked here since 1999, and
  • test de cierre - WordReference Forums
    How would you translate the next spanish sentence into an english one: "De acuerdo a las normas contables de la compañía, tanto en normas americanas como locales, y con los requisitos de la ley SOx (documentación, controles y test de cierre) "in accordance with both the American and the local
  • с днем варенья - WordReference Forums
    I just dont understand where the origin comes from Doesn't 'варенья' mean jam as in the food? So why can we use this in replacement of 'рожденья' Also to my understanding it is much more used as slang, am I correct in this assumption?
  • whether it be whether it is - WordReference Forums
    Hi, I think I've seen it used before, but just to make sure, is "whether it be" a grammatical phrase? The man loves to do his work, whether it be cleaning the yard, testing toys, or singing Also, what's the difference between "whether it is" Which would sound better? The man loves to do his work, whether it is cleaning the yard, testing toys, or singing





中文字典-英文字典  2005-2009